Использование ручных инструментов требует навыков и опыта. Каждый из инструментов предназначен для определенного, ограниченного применения. Любое использование, превышающее допустимое усилие для конкретного применения, может быстро привести к повреждению инструмента, а значит, и к несчастным случаям. Для предотвращения этого соблюдайте следующие основные правила:
Проверяйте каждый инструмент перед каждым использованием, чтобы убедиться, что он находится в отличном состоянии и не имеет повреждений, что гарантирует безопасные условия эксплуатации.
Претензии по возмещению ущерба и гарантийные обязательства (в частности, возникшие в результате использования инструмента не по назначению) исключены.
Прочитайте инструкцию по эксплуатации, если она имеется.
Всегда используйте инструмент надлежащим образом.
При опасности взрыва используйте искрозащищенные инструменты.
Убедитесь, что рукоятка удобно лежит в руке, и выберите твердость материала инструмента в соответствии с его назначением: слишком твердые материалы имеют тенденцию раскалываться или ломаться, а мягкие - со временем деформироваться.
Всегда используйте надлежащий инструмент для каждого применения.
Запрещается изменять или модифицировать используемый инструмент.
Используйте инструменты правильно и только для тех целей, для которых они предназначены.
Инструменты, неправильно расположенные в шлице винта или над головкой винта, могут соскользнуть, что может привести к повреждению или травме.
Очищайте инструмент после каждого использования. Всегда используйте подходящие и одобренные средства защиты глаз и защитные перчатки. Избегайте рисков для себя и других, обеспечивая безопасную рабочую среду.
Убедитесь, что никто другой не находится в опасной зоне, которая может образоваться при выполнении вами работ. Немедленно утилизируйте неисправные инструменты или, если возможно, отправьте их обратно производителю для ремонта.
Всегда держите инструменты вдали от детей.
Дети могут проглотить мелкие детали.
Дети могут получить травмы при неправильном использовании инструментов.
Дети могут нанести ущерб, неправильно используя инструменты.
Выберите отвертку, соответствующую шлицу головки винта. Это предотвращает травмы при соскальзывании наконечника отвертки. Убедитесь, что завинчиваемый компонент надежно удерживается, чтобы избежать травм, вызванных соскальзыванием наконечника отвертки во время завинчивания. Чтобы избежать колющих ранений, направляйте усилие на головку винта при ослаблении или затягивании в сторону от тела. При работе с отвертками надевайте защитные перчатки. Если отвертка слишком длинная, ни в коем случае не укорачивайте ее стержень или рукоятку - подберите более короткую отвертку. Не используйте отвертку в качестве врезного или выколоточного инструмента. Для ослабления винта легкими ударами молотка можно использовать только подходящую отвертку с ударной насадкой и/или ударным наконечником.
Отвертка-зубило предназначена для завинчивания, долбления, врезания и откручивания застрявших винтов. Не все отвертки-зубила имеют встроенную ударную насадку. Для долбления используйте только отвертки, которые имеют ударную насадку. Никогда не перетачивайте и не обрабатывайте стержень/режущую кромку отвертки-зубила каким-либо способом.
Работы на электроустановках под напряжением разрешается проводить только в том случае, если невозможно отключить напряжение. В этих обстоятельствах необходимо использовать соответствующие средства индивидуальной защиты (СИЗ). К работе с электроустановками под напряжением допускается только специально обученный персонал.
Необходимо соблюдать правила соответствующих торговых ассоциаций и энергоснабжающих компаний.
Никогда не используйте обычные ручные инструменты для работ на электроустановках.
Для работы с электроустановками под напряжением используйте только изолированные инструменты и инструменты с соответствующими маркировками IEC/VDE и GS.
При использовании инструментов с изоляцией VDE никогда не превышайте указанное максимальное напряжение.
Не подвергайте инструменты воздействию экстремальных условий, таких как сильная жара или холод, которые могут привести к изменению свойств материала или непригодности инструментов.
Никогда не изменяйте (не укорачивайте) имеющуюся изоляцию инструмента.
Инструменты ESD проводят электричество и не должны использоваться для работы под напряжением. Они имеют специальную желтую маркировку.
Запрещается прикасаться к источникам электрического напряжения.
Используйте только гаечные ключи, подходящие по размеру для конкретного размера головки винта или гайки. Это особенно касается соединений с высоким крутящим моментом. Никогда не удлиняйте рычаг инструмента. Никогда не бейте молотком по гаечному ключу. Всегда располагайте гаечный ключ под прямым углом к оси винта. По возможности всегда тяните гаечный ключ на себя. Если по ситуационным причинам вы можете только нажать на гаечный ключ, во избежание травм нажимайте на него открытой ладонью. Кольцевые гаечные ключи передают усилие более равномерно и поэтому лучше подходят для работы с большими крутящими моментами.
Используйте гаечные ключи только подходящих размеров с соответствующими принадлежностями (например, торцевыми головками, головками для бит) для конкретного размера винта или головки гайки.
Всегда используйте правильную трещотку в соответствии с ожидаемыми требованиями к моменту затяжки или ослабления. Длинные рычаги, особенно вспомогательные, могут привести к соскальзыванию и травмам.
Никогда не ударяйте молотком по трещотке Koloss или наоборот.
Избегайте ударов о края и ударов по закаленным деталям.
Никогда не ударяйте трещоткой Koloss, если к четырехгранному хвостовику прикреплены биты или другие инструменты.
Никогда не наносите удары трещоткой Kolos, если выдвинуты удлинитель рукоятки или расширяющийся сердечник.
Всегда следите за тем, чтобы предохранительный штифт находился на месте на наконечнике.
Наносите удары трещоткой Kolos только определенными ударными зонами.
Ни в коем случае не превышайте момент затяжки 600 Нм (440 ft.lbs.).
Прекратите усилие затяжки, если трещотка Koloss начинает изгибаться и/или деформироваться.
При использовании удлинительной или расширительной оправки всегда следите за тем, чтобы соединения инструмента были должным образом зафиксированы.
Никогда не перетачивайте и не дорабатывайте наконечник трещотки Koloss каким-либо способом.
Всегда следите за тем, чтобы рукоятка была прочно закреплена на стержне. Когда на стержне становится видимой предупреждающая линия "Stop", прекратите работу с трещоткой Koloss и немедленно отправьте трещотку обратно в Wera для проверки/ремонта.
Используйте гаечные ключи только подходящих размеров с соответствующими принадлежностями (например, торцевыми головками, головками для бит) для конкретного размера головки винта или гайки.
При использовании удлинительного или центрирующего штифта всегда следите за тем, чтобы соединения инструмента были должным образом зафиксированы.
Ни в коем случае не превышайте момент затяжки 600 Нм (440 ft.lbs.).
Прекратите усилие затяжки, если трещотка Zyklop Hybrid начинает изгибаться или деформироваться.
Перед началом работы убедитесь, что боек молотка прочно соединен с рукояткой молотка. Выберите тип и размер молотка соответственно выполняемой работе. Избегайте рикошетного удара.
Наносите удары только ударной поверхностью (торцом) молотка.
Древесина - это натуральный продукт. Слишком высокая влажность приводит к разбуханию ручки (повреждение волокон древесины), слишком низкая - к усадке ручки (в этом случае головка теряет надежное соединение с ручкой).
Чтобы избежать опрокидывания тележки, открывайте только один ящик за раз и храните самые тяжелые предметы в нижних ящиках. Обратите внимание на допустимую грузоподъемность отдельных ящиков и общую грузоподъемность тележки для инструментов. Перемещайте тележку для инструментов только с закрытыми и заблокированными ящиками. Обратите внимание на незакрепленные предметы, свободно лежащие на полке или рабочей поверхности. При "парковке" тележки для инструментов всегда используйте блокировочный механизм. Только так можно зафиксировать тележку для инструментов от непреднамеренных движений. На наклонных поверхностях всегда перемещайте тележку с инструментами "снизу вверх". Не используйте тележку для инструментов вместо лестницы. Никогда не храните в тележке для инструментов незащищенные острые предметы.
Инбусовые ключи подходят для ручного использования.
Из-за риска получения травмы в результате возможного разрушения от перегрузки этот инструмент следует использовать только в защитных перчатках.
Если во время использования возникла видимая или заметная деформация, процесс завинчивания следует немедленно прекратить. При отвинчивании таких тугих резьбовых соединений необходимо обеспечить целостность инструмента, чтобы избежать возможной поломки, могущей привести к травме пользователя.
Инбусовые ключи с необратимой деформацией (деформированный рычаг) после испытывания перегрузки могут иметь невидимые микротрещины. При длительном использовании это может привести к внезапной поломке инструмента в любой момент. Поэтому инструменты с необратимой деформацией должны быть немедленно заменены.
Используйте только правильно откалиброванные динамометрические ключи. Относитесь к динамометрическим ключам как к измерительным приборам. Храните динамометрический ключ аккуратно. Используйте динамометрические ключи только в допустимом диапазоне моментов затяжки. Прекратите затягивать винт сразу после тактильного и звукового сигнала "щелчок". Располагайте гаечный ключ на затягиваемых крепежах только под прямым углом. Используйте только оригинальные модульные инструменты или принадлежности, подходящие для динамометрического ключа. После окончания работы верните динамометрический ключ на минимальное значение крутящего момента. Никогда не используйте неисправные или изношенные аксессуары.
В соответствии с нормативными рекомендациями и в собственных интересах динамометрический инструмент следует проверять, калибровать и, при необходимости, регулировать и/или ремонтировать не чаще чем через 5000 нагрузок или, если количество циклов нагрузки невозможно отследить, не реже чем раз в 12 месяцев.
В идеале сварка должна выполняться специализированной сварочной компанией.
Убедитесь в хорошей свариваемости свариваемой детали (например, по паспорту материала).
Сварочный адаптер WERA изготовлен из материала, аналогичного 46Cr2.
Свариваемые поверхности должны быть очищены от загрязнений (в идеале - подготовлены до голого металла).
Используйте максимально возможную сварочную поверхность адаптера.
Охлаждайте материал после сварки как можно медленнее (это позволяет избежать образования трещин под напряжением).
Если возможно, после сварки проведите отжиг для снятия напряжения.
Подходит для всех возможных распространенных процессов сварки: предпочтительной является GTAW (дуговая сварка вольфрамовым электродом в газовой сред).
Сварка и последующее использование сваренной детали осуществляются на собственный риск клиента.
Важная информация относительно изменения длины и чертежа (рис. 1)
Если глубиномер используемого вами инструмента-оболочки отклоняется от длины «Sk», фактический момент разблокировки изменяется в соответствии с приведенной формулой (рис. 1).
Ряд функций этого сайта требуют Вашего разрешения.